위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] Well, let's have an ice breaker

Well, let's have an ice breaker.

 

(그러면 파티를 열자.)

 

A:What's wrong with you? (무슨 일 있니?)

 

B:I do not know anyone here.

 

(여기 있는 사람들 아무도 모르겠어.)

 

A:Well, let's have an ice breaker.

 

B:That sounds like a good idea.

 

(훌륭한 생각이다.)

 

A:We can have chips and soda, then play games.

 

(우리는 과자와 음료수를 먹고 게임도 하자.)

 

우리는 파티란 화려한 것이라는 선입견을 가지게 된다. 하지만 파티란 서로를 알 수 있는 기회를 제공하기 위한 것으로 그런 격식이 필요한 것은 아니다. 위의 예 "Well, let's have an ice breaker."는 "그러면 파티를 열자."의 뜻으로 가벼운 만남의 장을 마련하기 위한 파티를 가질 것을 제안하는 표현이다. 이와 유사한 뜻의 표현으로 "Let's have a party." 또는 "Let's have a festival." 등이 가능하다.

 

위의 예 "Well, let's have an ice breaker."에서 'ice'라는 단어는 '얼음/냉랭함'의 뜻으로 여기에서 'ice breaker'라는 단어는 '냉랭함을 깨는 것/파티'의 의미로 사용되고 있다. 'ice'가 '냉랭함의 의미로 사용된 예로 "The ice of his manner betrayed his dislike of her."(그의 냉랭한 태도로 그가 그녀를 싫어하는 것을 알았다.)가 가능하다.

 

(예)

 

A:What did the hostess do when the guests gathered?

 

(손님들이 다 모였을 때 안주인은 뭘 했니?)

 

B:She broke the ice by introducing them to each other.

 

(그녀는 그들 서로를 소개함으로 분위기를 누그러뜨렸어.)

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

전북현대‘챔피언’ 전북 수문장 송범근, 두 달 연속 이달의 세이브 수상

법원·검찰출산한 아이 숨지게 하고 시체 은닉한 친모 ‘집유’

정치일반농어촌 기본소득 추가 지정 논의 본격화…전북, 확대 기대감 ‘솔솔’

건설·부동산"세제혜택 없인 못 살린다”…지방 부동산 긴 한숨

서비스·쇼핑소상공인 체감 경기 5년새 최고 수치···스포츠·오락 산업 급증