위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] Well, let's have an ice breaker

Well, let's have an ice breaker.

 

(그러면 파티를 열자.)

 

A:What's wrong with you? (무슨 일 있니?)

 

B:I do not know anyone here.

 

(여기 있는 사람들 아무도 모르겠어.)

 

A:Well, let's have an ice breaker.

 

B:That sounds like a good idea.

 

(훌륭한 생각이다.)

 

A:We can have chips and soda, then play games.

 

(우리는 과자와 음료수를 먹고 게임도 하자.)

 

우리는 파티란 화려한 것이라는 선입견을 가지게 된다. 하지만 파티란 서로를 알 수 있는 기회를 제공하기 위한 것으로 그런 격식이 필요한 것은 아니다. 위의 예 "Well, let's have an ice breaker."는 "그러면 파티를 열자."의 뜻으로 가벼운 만남의 장을 마련하기 위한 파티를 가질 것을 제안하는 표현이다. 이와 유사한 뜻의 표현으로 "Let's have a party." 또는 "Let's have a festival." 등이 가능하다.

 

위의 예 "Well, let's have an ice breaker."에서 'ice'라는 단어는 '얼음/냉랭함'의 뜻으로 여기에서 'ice breaker'라는 단어는 '냉랭함을 깨는 것/파티'의 의미로 사용되고 있다. 'ice'가 '냉랭함의 의미로 사용된 예로 "The ice of his manner betrayed his dislike of her."(그의 냉랭한 태도로 그가 그녀를 싫어하는 것을 알았다.)가 가능하다.

 

(예)

 

A:What did the hostess do when the guests gathered?

 

(손님들이 다 모였을 때 안주인은 뭘 했니?)

 

B:She broke the ice by introducing them to each other.

 

(그녀는 그들 서로를 소개함으로 분위기를 누그러뜨렸어.)

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

정치일반李대통령 “대한민국 행정 중심엔 지방정부…모든 주민 만족할 성과 내달라”

정치일반대통령실 “감사원 정책감사 폐지…직권남용죄 엄격히 적용”

정치일반전북도, 복권기금 녹색자금 공모 3개 시·군 사업 선정… 국비 14억 확보

정치일반새만금개발청, 핵융합에너지 연구기지 경쟁력 모색

경제일반[건축신문고]건축설계변경, 언제까지 건축사가 안고가야 하나