위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] Well, I had you pegged all wrong

Well, I had you pegged all wrong.

 

(나는 너를 정말 다르게 봤어.)

 

A: I thought you were a very neat person.

 

(나는 네가 매우 정갈한 사람으로 알았어.)

 

B: No, I'm actually very sloppy.

 

(아냐, 나는 실제로 매우 지저분해.)

 

A: Well, I had you pegged all wrong.

 

B: Yeah, I'm much different than you thought.

 

(그래, 나는 네가 생각한 거와는 전혀 달라.)

 

열 길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다는 말처럼 외모로 풍기는 인상과 실제 생활이 달라서 놀라게 되는 경우가 있다. 위의 예 “Well, I had you pegged all wrong.”은 “나는 너를 정말 다르게 봤어.”의 뜻으로 사람에 대한 판단을 잘못 하였음을 나타내는 표현이다. 이와 유사한 뜻의 표현으로 “I thought you were very different.”, “I determined your personality wrong.” 또는 “I described you inaccurately.” 등이 가능하다.

 

위의 예 “Well, I had you pegged all wrong.”에서 ‘peg’이라는 단어는 ‘못을 박다’ 또는 ‘짐작하다’의 뜻으로 여기에서는 후자의 의미로 사용되고 있다. ‘peg’이 전자의 의미로 사용된 예로 “He pegged a tent down securely.”(그는 텐트를 단단히 못 박았다.)가 가능하다.

 

(예) A: What is he doing now?

 

(그는 지금 뭘 하고 있니?)

 

B: He is pegging away at his homework.

 

(그는 열심히 숙제를 하고 있는 중이야.)

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

문화일반이희숙 작가, 따뜻한 위로의 여정 담은 그림동화책 ‘소녀와 일기장’ 출간

문화일반부안 문학의 뿌리를 조명하다…최명표 평론가 ‘부안문학론’ 출간

정읍정읍 아진전자부품(주), 둥근마 재배농가 일손돕기 봉사활동 펼쳐

정치일반김 지사 “실질적 지방자치 위해 재정 자율성 확대 필요”...李 대통령에 건의

정치일반김관영 지사 “특별자치도, 지방소멸 막는 제도적 실험대 될 것”