위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] It was a blockbuster hit

It was a blockbuster hit.

 

(그건 대박이 터진 영화였어.)

 

A: Titanic was a great movie.

 

(타이타닉은 훌륭한 영화였어.)

 

B: I have never seen Titanic.

 

(나는 타이타닉을 본 적이 없어.)

 

A: I don’t believe you. (못 믿겠는데.)

 

It was a blockbuster hit.

 

B: I know. I had no time to see it.

 

(알아. 나는 그것을 볼 시간이 없었어.)

 

잘 만들어진 영화 한 편은 굴뚝이 없는 공장을 여러 개 세운 것과 같은 효과가 있는데 이점은 ‘쉬리’라는 작품 하나를 해외 시장에 판매해서 벌어들인 수입의 규모를 통해서 알 수 있다. 위의 예 “It was a blockbuster hit.”는 “그건 대박이 터진 영화였어.”의 뜻으로 흥행에 성공한 영화를 가리키는 표현이다. 이와 유사한 뜻의 표현으로 “It was a huge success.” 또는 “It was very popular.” 등이 가능하다.

 

위의 예 “It was a blockbuster hit.”에서 ‘buster’라는 단어는 ‘파괴자/엄청난 것’의 뜻으로 여기에서는 ‘blockbuster’와 같이 어떤 단어의 뒤에 붙어 ‘∼의 파괴자’의 의미로 ‘tankbuster’ 또는 ‘ghostbuster’와 같이 사용되고 있다.

 

(예) A: Did you see the movie ‘Ghostbusters’?

 

(너 영화 고스트버스터 보았니?)

 

B: Yes, I did. It was very funny.

 

(응, 봤어. 무척 재미있었어.)

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

자치·의회임승식 전북도의원 “인프라만 남은 전북 말산업특구 ‘유명무실’”

자치·의회김동구 전북도의원 “전북도, 새만금 국제공항 패소에도 팔짱만… 항소 논리 있나” 질타

국회·정당임형택 조국혁신당 익산위원장, 최고위원 출마 선언…“혁신을 혁신할것”

법원·검찰남편에게 흉기 휘두른 아내, 항소심서 집행유예

사건·사고‘골프 접대’ 청탁금지법 위반 의혹 전북경찰청 간부, 혐의없음 종결