위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] Just call me Tom

Just call me Tom.

 

그냥, 탐이라고 부르세요.

 

A: Excuse me. May I ask your name?

 

실례합니다. 성함을 여쭤봐도 될까요?

 

B: My name is Thomas Hall.

 

제 이름은 토마스 홀입니다.

 

Just call me Tom.

 

A: My name is Hyun Hee Park.

 

저는 박현희 입니다.

 

B: It's nice to meet you, Hyun Hee.

 

현희씨, 만나서 반가워요.

 

외국인들이 한국어를 배울 때 가장 어려워하는 것들 중의 하나가 존대어입니다. 윗사람에게 사용하는 용어와 아랫사람에게 사용하는 용어가 왜 그리 다른지 혀를 내두를 정도입니다.

 

영어를 사용하는 나라 사람들은 동료는 물론 부모님, 직장 상급자를 부를 때도 이름을 부르는 것이 습관화되어 있습니다. 따라서 그들과 인사를 나누거나, 일상적인 대화를 할 때 상대방의 이름을 자주 불러주는 것이 좋습니다. 호칭을 할 때는 이름 앞에 Mr.(남성), Mrs.(기혼 여성), Miss(미혼여성), Ms.(기혼인지 미혼인지 구분하지 않을 경우)를 붙여 주면 됩니다.

 

친한 사이는 이름만 부르는 게 보통입니다. “We are on a first name basis(우리는 이름으로 부르는 사이이다).”라는 표현이 있는데, “우린 아주 친하다.”라는 의미입니다.

 

◇ 기억해 둘 만한 표현들

 

* Will you spell out your name for me?

 

성함의 철자를 말씀해 주시겠어요?

 

* I was named John for my grandfather.

 

할아버지의 이름을 따서 존이라고 지었습니다.

 

* I didn't catch your last name.

 

당신의 성을 잘 듣지 못했습니다.

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

정치일반李대통령 “대한민국 행정 중심엔 지방정부…모든 주민 만족할 성과 내달라”

정치일반대통령실 “감사원 정책감사 폐지…직권남용죄 엄격히 적용”

정치일반전북도, 복권기금 녹색자금 공모 3개 시·군 사업 선정… 국비 14억 확보

정치일반새만금개발청, 핵융합에너지 연구기지 경쟁력 모색

경제일반[건축신문고]건축설계변경, 언제까지 건축사가 안고가야 하나