위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] Let's keep in touch

Let's keep in touch.

 

우리 서로 연락하죠.

 

A: Mary, when are you going back to France?

 

메리, 언제 프랑스로 돌아갈 예정이에요?

 

B: I'm leaving on Tuesday.

 

화요일에 떠날 거예요.

 

A: Well, let's keep in touch.

 

B: Okay. I'll write or call you.

 

좋아요. 제가 편지를 쓰던가 아니면 전화를 드릴게요.

 

'touch'는 '대다', '건드리다', '만지다', '감동시키다' 등 다양한 의미를 가지고 있습니다. 하지만 위의 예처럼 '(정신적) 접촉'의 의미로 '연락하다'의 의미를 전달하고자 할 때 자주 사용이 되기도 합니다. 'get in touch with(∼와 연락하다, 접촉하다)'라는 표현과 'keep (in) touch with(∼와 연락을 지속하다, <시류 등에> 뒤떨어지지 않다)'라는 표현이 자주 사용되는 예입니다.

 

'편지를 쓰다'라는 표현을 할 때 굳이 'write a letter'라고 하지 않고 'write'라고만 하더라도 충분히 그 의미가 전달됩니다.

 

< 기억해 둘 만한 표현들 >

 

* Please come and see me once in a while.

 

가끔 놀러 오세요.

 

* She writes home once a week.

 

그녀는 일주일에 한 번씩 집에 편지를 씁니다.

 

* Phone me as soon as you get there.

 

거기에 도착하는 대로 저한테 전화를 주세요.

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

정치일반李대통령 “대한민국 행정 중심엔 지방정부…모든 주민 만족할 성과 내달라”

정치일반대통령실 “감사원 정책감사 폐지…직권남용죄 엄격히 적용”

정치일반전북도, 복권기금 녹색자금 공모 3개 시·군 사업 선정… 국비 14억 확보

정치일반새만금개발청, 핵융합에너지 연구기지 경쟁력 모색

경제일반[건축신문고]건축설계변경, 언제까지 건축사가 안고가야 하나