위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] Pardon me?

Pardon me?
죄송하지만 다시 한번 말씀해 주시겠어요?

 

A:  I'd like to go to the beach.
    바닷가에 가고 싶어요.
B:  Pardon me?
A:  I said, I'd like to go to the beach.
    바닷가에 가고 싶다고 말했어요.
B:  Oh, that sounds like a good idea.
    아, 그거 좋은 생각인 것 같아요.

 

 pardon은 명사로는 '관용', '관대', '용서'라는 뜻을 나타내며 동사로는 '(죄의) 형벌을 경감하다', '용서하다'라는 뜻을 나타냅니다. "I beg your pardon."이라는 표현이 많이 쓰이는데 "용서해 주십시오.", "죄송합니다."라는 의미입니다. 미지의 사람에게 말을 걸거나 이의를 내세울 때에는 말의 앞머리에 써서 '실례합니다만', '죄송합니다만' 이라는 뜻으로도 사용이 됩니다.
 위의 예에 나와 있는 것처럼 상대방이 한 말을 되묻고자 할 때에는 "I beg your pardon."을 말끝을 올리는 어조로 표현하면 됩니다. "Beg your pardon?", "Beg pardon?", "Pardon?"도 모두 같은 뜻을 나타내는 표현으로 "What did you say?(뭐라고 말씀하셨죠?)"보다는 정중한 표현입니다.
    
< 기억해 둘 만한 표현들 >
* I beg a thousand pardons for my fault.
  저의 잘못에 대해 거듭 사과 드립니다.
* I beg your pardon, but which way is Chonju Station?
  죄송합니다만, 전주역은 어느 쪽으로 가면 됩니까?
* Would you mind repeating what you said?
  다시 한번 말씀해 주시겠어요?

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

문화일반이희숙 작가, 따뜻한 위로의 여정 담은 그림동화책 ‘소녀와 일기장’ 출간

문화일반부안 문학의 뿌리를 조명하다…최명표 평론가 ‘부안문학론’ 출간

정읍정읍 아진전자부품(주), 둥근마 재배농가 일손돕기 봉사활동 펼쳐

정치일반김 지사 “실질적 지방자치 위해 재정 자율성 확대 필요”...李 대통령에 건의

정치일반김관영 지사 “특별자치도, 지방소멸 막는 제도적 실험대 될 것”