위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] It's driving me crazy

It's driving me crazy.
그것은 나를 미치게 하고 있어요.

 

A: Can you stop playing the piano so loudly?
   너무 시끄러운 피아노 연주 좀 멈춰 주겠어요?
B: Why? Don't you like this song?
   왜요? 이 노래 좋아하지 않아요?
A: No, I don't.       It's too loud.
   좋아하지 않아요.  너무 시끄러워요.
   It's driving me crazy.
B:  Okay.   I'll stop playing.
    좋아요. 그만 둘게요.

 

 drive, ride는 모두 자가용 마차나 자동차로 드라이브한다는 뜻을 지니고 있습니다. 서로 교환이 가능하지만 다른 단어와 결합할 경우에는 뜻이 달라집니다. drive는 탈것을 조종하거나 동물이나 사람을 일정한 방향으로 인도하거나 몰아간다는 의미를 나타냅니다. ride는 동물의 등에 올라타고 여기저기 다니거나 탈것에 손님으로서 탄다는 뜻을 나타냅니다.
 위의 예에서는 drive가 push나 force처럼 사람이나 동물을 일정한 방향으로 몰아간다는 의미로 쓰이고 있습니다.

 

< 기억해 둘 만한 표현들 >
* You drive[make] me crazy.
  당신 때문에 미치겠어요.
* How can such things be?
  어떻게 그런 일이 있을 수 있죠?
* I get fired up everytime I see him.
  그 사람을 볼 때마다 열 받아요.

 

It's driving me crazy.
그것은 나를 미치게 하고 있어요.

 

A: Can you stop playing the piano so loudly?
   너무 시끄러운 피아노 연주 좀 멈춰 주겠어요?
B: Why? Don't you like this song?
   왜요? 이 노래 좋아하지 않아요?
A: No, I don't.       It's too loud.
   좋아하지 않아요.  너무 시끄러워요.
   It's driving me crazy.
B:  Okay.   I'll stop playing.
    좋아요. 그만 둘게요.

 

 drive, ride는 모두 자가용 마차나 자동차로 드라이브한다는 뜻을 지니고 있습니다. 서로 교환이 가능하지만 다른 단어와 결합할 경우에는 뜻이 달라집니다. drive는 탈것을 조종하거나 동물이나 사람을 일정한 방향으로 인도하거나 몰아간다는 의미를 나타냅니다. ride는 동물의 등에 올라타고 여기저기 다니거나 탈것에 손님으로서 탄다는 뜻을 나타냅니다.
 위의 예에서는 drive가 push나 force처럼 사람이나 동물을 일정한 방향으로 몰아간다는 의미로 쓰이고 있습니다.

 

< 기억해 둘 만한 표현들 >
* You drive[make] me crazy.
  당신 때문에 미치겠어요.
* How can such things be?
  어떻게 그런 일이 있을 수 있죠?
* I get fired up everytime I see him.
  그 사람을 볼 때마다 열 받아요.

 

 

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

익산김상권 제43대 익산이리JC특우회장 취임

정치민주당 전북도당 지선 예비후보 자격심사 신청 495명

사건·사고“내 휴대전화를 왜 보려고”…경찰, 어머니 흉기로 위협한 10대 체포

정치일반남원발전포럼 "모노레일 대법원 패소, 시장 등 책임 밝혀야"

정치일반전북도의회, '전주 하계올림픽·패럴림픽 유치 동의안' 가결